Zindagi uski

Zindagi uski
Aziz hai mujhe har cheez se dosti uski,

Utar gayi hai mere dil mein saadgi uski,

Wo apne aap se kese juda karega mujhe,

Wo rooh hai aur mein zindagi hoon uski.
  

Mar, 02 2011     162 chars (2 sms)     2390 views       Love

more Love SMS Messages

Dekho meri aankho me khwab kiske hai.Dekho mere dil me toofan kiske
hai.Tum kehte ho mere dil ke raste se koi nahi gujra,To fir ye pairo
ke nishan kiske hai
Love alone is capable of uniting living beings in such a way as to complete and fulfill them, for it alone takes them and joins them by what is deepest in themselves.
When you are lonely always remember that
there is someone out there
loving you more than words can explain,
and smile, just knowing that person is me.
Missing some1 gets easier everyday
because even though you are one day further
from the last time you saw them
you are one day closer to the next time you will
L o v e
Is Lot Like
A Backache ...
It Doesn''t Shown Up On
X-rays ...
But
You Know
Its There ... :)
Haqiqat ho tum kese tumhay sapna kahu,
Qurban hai meri jaan tujh par
kise tere siwa mein apna kahu
AK
Neend se kiya shikwa karun
main...."sagar"
Qasoor to us chehray ka hai jo mujhe
sonay nahi deta.....!
Chahe wafa me thokre khate raho,

fir bhi rasme wade nibhate raho.

Yahi to ishq ka dastoor hai yaaro,

ki jakhm khate raho aur bas muskurate raho.
A boy proposed a girl, But the girl rejected
Boy was not Sad
Friends asked him: Why are You not Sad?
Boy: I am not sad because I lost one who never loved me but she lost the one who always loved him
Yeh Ansoo

Hanste hue, aankhon main kyun aa jaate hain ye aansoo
Yun khushi ko adhoora sa bana jaate hain ye aansoo ,
Dard itna hai saha, khaali ho gaya samandar ashkon ka
Jaane kahan se aankhon main bhar jaate hain ye aansoo,
Khush hoon main, koi shikwa zamane se na taqdeer se
Meri iss baat ko jhoota kyun bana jaate hain ye aansoo ,
Shayad khabar hai in ko bhi kis qadar tanha hoon main
Tanhaayi main mera saath nibha jaate hain ye aansoo.... !!
zindagi ke har mod par sath tum mere rahna
door chahe tum raho par dil main sada rahna.
Allah Agar Taufeeq Na De, Insaa.N Ke Bas Ka Kaam Nahin
Faizan-E-Mohabbat Aam To Hai, Irphan-E-Mohabbat Aam Nahin

Tarjumaa/Translation

If God Doesnt Grant Him Wisdom, Man Cannot Succeed (In Love)
Falling In Love Is Commonplace, To Recognize Love Requires Divine Grace .